Для копирования ссылки на сайт в сеть - просто нажмите на кнопку!

Мишки в литературе...

Далее на этой странице:

  • Аудиозапись рассказа В.Ю. Драгунского "Друг детства"
  • История создания сказок о Винни-Пухе Аланом Милном
  • Медвежонок Паддингтон Майкла Бонда
Дмитрий Анненков "Часовой"
Дмитрий Анненков "Часовой"

Дорогие друзья!

 

Эта страничка сайта посвящена мишкам - литературным героям. Их так много, что тема представляется мне необъятной и очень интересной. Вспомните только истории о Винни-Пухе, или такие родные детские сказки, где медведь всегда был нашим любимым героем. А веселые рассказы про английского медвежонка Паддингтона... В общем, медведь как литературный персонаж, укрепился в произведениях многих авторов из многих стран. Ему посвящали стихи, повести и сказки, про него писали целые циклы историй... Но начать эту страницу я хочу с маленького запоминающегося рассказа о мишке - Друге детства.

Рассказ В.Ю. Драгунского "Друг детства", читает Тина Эш

 

Однажды на сайт пришло письмо от одной из читательниц: ее дочке задали на лето прочитать несколько произведений. Помните, как раньше в школе водилось - внеклассное чтение. И как мы, совсем еще маленькие, выкраивали часы и минуты, забирая драгоценное время от игр, и усаживались с книжкой, и читали, почти засыпая. И как к середине августа выяснялось, что программа еще и не начата, а новый учебный год "уже на носу". И тогда отступать было некуда - брали книгу и читали, порой "по диагонали", чтобы только уловить смысл содержания. Лето, такое знойное, сине-зеленое, еще светится в окнах, но уже идет на спад. Так хочется урвать его последние деньки, а у тебя здесь "внеклассное чтение"...

Дмитрий Анненков "Егоркино лето"
Дмитрий Анненков "Егоркино лето"

Но сейчас времена изменились, и мы можем совместить приятное с полезным. Например, качаясь в гамаке на даче, или греясь на солнечном пляже, послушать заданные нам к прочтению рассказы в исполнении профессиональных чтецов. Да, грамотности нам это, возможно, не добавит, и правописание мы будем учить дополнительно, по учебникам (хотя, так органически правильно и просто черпать эти самые правила прямо из художественной литературы), но зато и отдохнем на свободе, и будем в курсе того, что задали.

Итак, предлагаю Вам послушать рассказ В.Ю. Драгунского "Друг детства" в исполнении актрисы и детской поэтессы Тины Эш. 

Ну как, Вам понравилось? По-моему, очень проникновенная история, такая простая, понятная и одновременно глубокая. В детстве всегда так: мир открывается нам через ощущения и чувства. И пока мы для этих ощущений и чувств открыты, жизнь вокруг нам не наскучит, мы будем остро и с наслаждением переживать каждое ее мгновение, переживать ее полноту. А Вы помните своего старого мишку? Смогли бы Вы превратить его в грушу для битья? Или это уже пройденный этап, и теперь в качестве таких "груш" используются не мишки, а живые, близкие люди? Мы все меняемся, главное - в каком направлении... Давайте и мы вспомним наших старых медведей, как уютно сидели они на диване и смотрели на нас своими добрыми глазами-пуговицами, а мы гладили их по шерстке и мечтали стать большими, сильными и тоже очень добрыми...

Дмитрий Анненков "Семейка"
Дмитрий Анненков "Семейка"
Винни-Пух из мультфильма Федора Хитрука
Винни-Пух из мультфильма Федора Хитрука

Виннипег и Винни-Пух: рождение сказки, дарящей радость!

 

Медвежонок Винни-Пух является, пожалуй, самым ярким и узнаваемым медвежьим литературным персонажем. Кому из нас не читали в детстве сказки о Винни и его друзьях, кто из нас не смотрел мультфильмы, снятые по этим сказкам? Наверное, таких людей найдется немного. Если же мы познакомились с этим мишкой, то запомнили его на всю жизнь. И уже став взрослыми, мы порой вспоминаем его оптимизм и веру в светлое завтра. Принцип мировоззрения Винни состоит в том, что в каждой ситуации он ищет и находит хорошие стороны и развивает их, ведь: "никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик!" Давайте же посмотрим, как появилась на свет история о Винни-Пухе, и принесла ли она счастье одному из ее главных героев - Кристоферу Робину Милну, сыну Алана Александра Милна. И начнем мы с главы, которая известна совсем немногим. Начало истории было положено в Канаде...

Гарри Колборн и Виннипег (1914 год)
Гарри Колборн и Виннипег (1914 год)

В 1914 году в Канаде, в окрестностях города Онтарио, родился медвежонок, которому суждено было стать прототипом Винни. Это была черная американская медведица. В то время шла Первая Мировая война, и из Канады в Европу для участия в боевых действиях был командирован кавалерийский полк под названием "Форт Гарри Хорс". В полку служил врачом-ветеринаром лейтенант Гарри Колборн, который на одной из остановок по пути следования купил у охотника за 20 долларов этого самого медвежонка. Охотник сказал лейтенанту, что он подстрелил большую медведицу, а малыша решил продать. Мишка сразу полюбился кавалеристам и стал своеобразным полковым талисманом, его удалось даже провезти контрабандой в Англию. Лейтенант Колборн дал медведице имя Виннипег, по названию своего родного города в Канаде, от этого имени в дальнейшем и произошло имя Винни-Пух. Полк простоял в Англии недолго, и перед отправкой на передовую, в 1915 году, медведицу пришлось оставить в Лондонском зоопарке. После возвращения с фронта лейтенант хотел забрать свою любимицу, но она уже стала звездой зоопарка, так как была совсем ручной и очень ласковой. У медведицы даже появились свои поклонники, которые часто навещали ее. Виннипег прожила в зоопарке до мая 1934 года, находилась на довольствии того самого полка, в котором служил лейтенант Колборн (на ее клетке была вывешена соответствующая табличка).

Алан Милн, Кристофер Робин и Виннипег
Алан Милн, Кристофер Робин и Виннипег

В 1924 году зоопарк посетил Алан Александр Милн вместе со своим четырехлетним сыном Кристофером Робином. К тому времени Алану Милну было 42 года, и он уже был известен в Англии как драматург, написавший несколько романов и множество рассказов, кроме того, Милн длительное время сотрудничал с юмористическим журналом "Панч". В общем, Алан Милн считался серьезным писателем, не публиковавшим произведения для детей. Он участвовал в Первой Мировой войне: служил офицером в военной разведке. После возвращения с фронта Милн написал книгу "Мир с честью", в которой осуждал войну. Думал ли тогда кто-нибудь, что посещение зоопарка вместе с маленьким сыном так изменит творческую судьбу Алана Милна… Кристофер Робин очень сдружился с медведицей Виннипег, они с отцом стали наведываться в зоопарк регулярно. Кристофер дал такое же имя своему плюшевому медведю, которого Алан Милн подарил сыну на первый день рождения, в 1921 году. Это был большой светло-коричневый мишка фирмы "Фарнелл". Нужно отметить, что Кристофер был единственным ребенком в семье, возможно, поэтому мишка заменял ему братьев и сестер, был неразлучным компаньоном по играм.

Внизу Вы видите уникальные исторические фотографии Кристофера Робина Милна с его мишкой Виннипег, фотографии были сделаны профессиональным фотографом примерно в 1926 году. Как раз в это время отец Кристофера работал над историями о Винни-Пухе.

Кристофер Робин Милн и Виннипег, примерно 1926 год
Кристофер Робин Милн и Виннипег, примерно 1926 год

Чтобы развлечь сына, Алан Милн начал сочинять короткие детские стихи, главным героем которых был медведь по имени Винни-Пух (так имя медведицы переделали на мужской манер). А под Рождество, 24 декабря 2015 года, в газете "Лондонские вечерние новости" был опубликован первый рассказ о Винни-Пухе под названием "Начало истории, где мы знакомимся с Винни-Пухом и несколькими пчелами". Этим рассказом Алан Милн открыл свою первую детскую книгу. Вообще же книг о Винни-Пухе всего две, хотя кажется, что их больше… Первая книга так и называлась "Винни-Пух", она вышла в свет в Лондоне 14 октября 1926 года (первые шесть глав этой книги предварительно публиковались в газетах). Вторая книга была опубликована под названием "Дом на Пуховой опушке" в 1928 году. Обе книги Милн посвятил своей жене – Дороти Селинкурт, с которой он сочетался браком в 1913 году, посвящения написаны в стихотворной форме. После публикации историй о Винни Алана Милна стали считать детским писателем, но он тяжело переживал этот факт, считая, что эти книги - дополнение к его основному творчеству. Милн говорил, что пишет для детей и для взрослых с одинаковой ответственностью. Тем не менее, в наши дни Алана Милна помнят и ценят именно как создателя рассказов о Винни-Пухе.

Кристофер Робин со своей матерью Дороти Милн (Дороти Селинкурт)
Кристофер Робин со своей матерью Дороти Милн (Дороти Селинкурт)

Книги о Винни и его друзьях представляют собой сборники рассказов, в каждой из двух книг таких рассказов десять. Каждую историю можно рассматривать отдельно, что очень удобно для экранизаций. Часто повествование сопровождается короткими стихами, которые придумывает Винни. В целом же, Винни-Пух обладает вполне обыденным, реалистичным характером: в разных ситуациях он ведет себя по-разному, может стать героем и побороть обстоятельства, или наоборот отдаться на волю судьбы. В этом он схож с людьми, и наверное поэтому так близок и понятен каждому. Иногда кажется, что Винни простоват и недалёк, он сообщает нам о том, что в голове у него мякина, поэтому ему тяжеловато думать, он боится длинных непонятных слов, что-то забывает... Но временами его посещают гениальные мысли, например, о своих стихах он говорит: "эта не та вещь, которую находишь, когда хочешь, эта вещь находит тебя сама". А ведь в этом и есть смысл вдохновения. Но что всегда характерно для Винни – преданность друзьям в любой ситуации, и это вызывает доверие, уважение и любовь.

Обложка одной из первых книг о Винни
Обложка одной из первых книг о Винни

Очень важны иллюстрации к книгам о Пухе, выполненные художником Эрнестом Шепардом. Шепард долгое время работал карикатуристом в журнале "Панч", где Милн публиковал свои юмористические рассказы, также Шепард был сослуживцем Милна в Первой Мировой войне. Иллюстрации Шепарда к рассказам о Винни-Пухе гармонично дополняют текст, помогая маленьким читателям образно представить его содержание, сделать акцент на главном. Милн не всегда подробно описывал в тексте своих героев, это дополнил Шепард, поэтому его часто называют соавтором Милна. Кстати, в своих иллюстрациях образ маленького мальчика Шепард списал непосредственно с Кристофера Робина. А вот прообразом мишки стал не плюшевый медведь Кристофера, а мишка Ворчун, принадлежавший сыну художника. К сожалению, этот медведь не сохранился до наших дней, он сгинул в челюстях домашней собаки Шепарда. На фото справа Вы видите одну из иллюстраций, помещенную на обложку книги. На рисунке изображено, как Кристофер Робин посвящает Пуха в рыцари. А внизу на фото - подлинные страницы из книги о Пухе, они были приобретены в букинистическом магазине, вернее, продавалась иллюстрация к тексту, вставленная в рамку.

Примечательно, что место действия книг о Пухе также взято из обыденной жизни семьи Милнов. В 1925 году Алан Милн с супругой купили ферму Кочфорд в Восточном Сассексе. Ферму окружал довольно густой лес под названием Эшдаун, в котором любил проводить время маленький Кристофер (в книге этот лес называется "зачарованным", или "100-акровым"). Мальчик обожал играть со своим медведем в больших дуплах старых деревьев, поэтому герои сказок о Винни тоже часто живут в дуплах. Описание лесных местечек и растений также совпадает с реалиями Кочфорда. В целом же, сказки о Винни-Пухе рождались из устных рассказов Алана Милна своему сыну. Это были "сказки на ночь", которые писатель рассказывал вечером, а утром переносил на бумагу. В последствие Милн скажет: "Я, собственно, ничего не придумывал, мне оставалось только описывать". Персонажи сказок, не только мишка, но и другие, тоже были реальными игрушками Кристофера. Например, поросенка Пятачка Кристоферу подарили соседи, а ослик Иа-Иа, который оказался без хвоста, был старым подарком родителей.

План сказочного 100-акрового леса, рисунок Эрнеста Шепарда
План сказочного 100-акрового леса, рисунок Эрнеста Шепарда

В семье Милнов царила атмосфера творчества, ее члены часто давали друг другу смешные прозвища. У Кристофера был маленький игрушечный поросенок (внизу на фото), у которого было прозвище "Биглет". Это смешное имя поросенку дала няня мальчика - Оливия Ренд. В ироническом духе Алана Милна она переименовала "Пиглета" (что в переводе с английского означает "поросенок") в "Биглета", соединив два слова – "большой" ("биг") и "просенок" ("пиглет"). Так, большим свинтусом она называла крошечного игрушечного поросенка. И у самого Кристофера в семье было прозвище – "Луна". По-английски Луна произносится как "Мун", так, будучи маленьким, Кристофер произносил свою фамилию Милн. Члены семейства Милнов даже в переписке употребляли придуманные ими имена. Внизу на фото Вы видите копию телеграммы, которую мать Кристофера, Дороти Милн, отправила няне мальчика. В телеграмме написано: "Мун, Пух, Биглет, Тигра и другие желают нашей дорогой няне любви в день ее свадьбы" (в тот день няня вышла замуж и стала миссис Брокуэлл).

Казалось бы, Кристофер должен был быть одним из самых счастливых детей, ведь вокруг него было столько любящих людей, столько интересных игрушек. Так ли это было? Оказывается, нет. В возрасте 52-х лет Кристофер Робин Милн написал три книги автобиографического характера, в которых рассказал о своем непростом детстве и связанных с ним переживаниях. Первая книга называлась "Очарованные места", вторая - "Путь сквозь деревья", третья - "Пустота на холме". В первой из книг Кристофер признался, что всю свою жизнь спасался от двух вещей: славы отца и "Кристофера Робина". В дошкольные годы Кристоферу нравилось помогать отцу в создании сказок о Винни, но с поступлением в школу начались проблемы: дети жестоко дразнили Кристофера, используя цитаты из книг о Пухе. Кристофер же будучи нервным, застенчивым и нежным мальчиком, не мог дать отпор. Такой характер воспитали в нем родители. Когда Дороти была беременна, в семье ждали девочку, даже придумали для нее имя - Розмари. Родился мальчик, но его все равно стали воспитывать как девочку. К тому же ребенок редко видел родителей - только за завтраком и по вечерам, отец был занят своим творчеством,  а мать - собой. Кристофер почти всё время проводил с няней и с игрушками. Поэтому он рос замкнутым, не тянулся к общению, в 7 лет любимым занятием Кристофера была разборка и сборка дверного замка в его спальне, этим он мог заниматься долго и с упоением.

Кристофер Робин Милн и Виннипег, примерно 1925 год
Кристофер Робин Милн и Виннипег, примерно 1925 год

В 1931 году Дороти Милн уехала на три года к своему любовнику в США, отец стал больше времени проводить с мальчиком, это время Кристофер считал самым счастливым в детстве. Но всё равно слава отца не давала ему прохода. Из-за нападок одноклассников Кристоферу даже пришлось сменить школу, он начал заниматься боксом, правда это увлечение продлилось недолго. После окончания колледжа Кристофер Робин поступил в Кембриджский университет, где изучал английский язык. В годы Второй Мировой войны он прервал обучение и попытался записаться на фронт, но не прошел медкомиссию. Здесь вмешался отец и, используя свое влияние, помог зачислению сына инженером в один из полков Королевского Корпуса, в итоге Кристофер служил сначала на Среднем Востоке, а затем в Италии. Пребывание за границей тоже не принесло Кристоферу Робину покоя, там быстро узнали о том, что он сын знаменитого писателя и относились к нему с поблажками. От этого Кристофер еще больше отдалился от общения с отцом.

Одна из иллюстраций Эрнеста Шепарда
Одна из иллюстраций Эрнеста Шепарда

Вернувшись с фронта, Кристофер в 1948 году женился на своей двоюродной сестре Лесли Селинкурт. Этот брак не одобрили родители. У матери Кристофера были натянутые отношения с братом - отцом Лесли, отец же переживал за здоровье будущих детей своего сына. В дальнейшем оказалось, что отец был прав: в 1956 году у Кристофера родилась дочь - Клэр Милн, у которой диагностировали детский церебральный паралич. Алан Милн уже не узнал об этом, он умер несколькими месяцами ранее. В 1951 году Кристофер и Лесли переехали в Дартмут, где открыли свой книжный магазин. Они вели дела полностью самостоятельно, не прибегая к финансовой помощи "из гонораров от Винни-Пуха", и это им удавалось. Лесли тоже недолюбливала книги о Винни, это еще больше сближало ее с мужем. Брак с Лесли окончательно отдалил Кристофера от родителей, с отцом он почти не виделся, навещал его только тогда, когда оказалось, что отец тяжело болен. После смерти отца Кристофер не общался с матерью 15 лет, но и перед своей смертью Дороти не простила своего сына, не захотела встретиться с ним. Вот такие непростые отношения были в семье Милнов, что нельзя сказать судя по книгам о Винни-Пухе, которые рисуют картину радостного и беззаботного детства. Но всё же Алан Милн очень любил своего сына, вот какие слова он посвятил ему: "Если однажды меня на окажется рядом с тобой, запомни: ты храбрее, чем подозреваешь, сильнее, чем кажешься, и умнее, чем ты думаешь. И еще кое-что: я всегда буду рядом с тобой, даже если меня не будет рядом".

Но вернемся к истории о самом Винни-Пухе. В 1929 году, на волне популярности своих книг, Милн продал права на коммерческую эксплуатацию образа Винни-Пуха американскому продюсеру Стивену Шлезингеру. Шлезингер не очень активно пользовался этими правами, были выпущены только несколько пластинок – спектаклей по книгам Милна, они получили большую популярность  и разошлись массовыми тиражами, особенно в США. Нужно отметить, что только на продаже этих пластинок Шлезингер заработал 66 миллионов долларов.

Винни-Пух и Пятачок Уолта Диснея
Винни-Пух и Пятачок Уолта Диснея

В 1961 году права на персонаж были куплены у вдовы Шлезингера студией Уолта Диснея, и до 1970 года студия выпустила несколько короткометражных мультфильмов по главам книги. А с начала 1970-х годов Дисней начал снимать мультфильмы по вновь придуманным сюжетам о Винни, которые уже не были взяты у Милна. Это подверглось резкой критике со стороны родных Милна и особенно Кристофера Робина. Они считали, и не без основания, что новые сюжеты историй о Винни-Пухе созданы в угоду коммерции и сильно отличаются от духа книг Алана Милна. В 1991 году вдова Шлезингера, Ширли Ласуэлл, подала иск против Диснея, утверждая, что за тридцать лет до того при продаже Диснею авторских прав она была обманута. Ширли требовала от Диснея компенсацию в 200 миллионов долларов. Дело закончилось только через 13 лет, в марте 2004 года, победой Диснея. Сегодня же студия Диснея зарабатывает на продаже продукции, связанной с образом Винни-Пуха, около 1 миллиарда долларов в год.

Обложка книги о Винни в переводе Б. Заходера
Обложка книги о Винни в переводе Б. Заходера

В СССР первый перевод книг о Винни сделал Борис Заходер, в 1958 году в журнале "Мурзилка" вышла первая переведенная им глава, которая называлась "Как мишка Плюх пошел в гости и попал в безвыходное положение". В этом варианте перевода имя мишки было Плюх, затем его исправили на Пух. Имя же автора вообще не было указано, просто значилось "Английская сказка". Полностью книга была переведена и опубликована в 1960 году. Свой перевод сам Заходер называл пересказом, и многие с ним согласны. Истории о Пухе так захватили писателя, что он привнес в них много своего. Например, придумал названия для стихов Пуха, которые, в зависимости от обстоятельств, назывались Шумелками, Кричалками, Ворчалками, Сопелками или Пыхтелками. Им было введено в текст написание слов с заглавных букв, чего нет у автора (Неизвестно Кто, Родные и Знакомые Кролика), это придало словам дополнительную смысловую нагрузку. Литературные находки Заходера настолько удачно вписались в оригинальный текст, что переводчика называют соавтором Милна. Книги о Пухе стали очень популярны в СССР именно в переводе Бориса Заходера с иллюстрациями Алисы Порет, хотя в дальнейшем было еще несколько переводов, более академических и близких к тексту, с иллюстрациями других художников.

Внизу Вы видите несколько замечательных иллюстраций к книгам о Пухе, сделанных Борисом Диодоровым.

И, конечно, нужно упомянуть о знаменитых мультфильмах о Винни-Пухе, вышедших в СССР в 1969 – 1972 годах. Сценарий к мультфильмам писал Федор Хитрук в соавторстве с Борисом Заходером. Их работа шла не совсем гладко, они часто спорили по концептуальным вопросам, поэтому были сняты всего три мультфильма (планировалось экранизировать все двадцать глав книг о Винни). Сегодня мы можем найти и посмотреть три серии: "Винни-Пух", "Винни-Пух идет в гости" и "Винни-Пух и день забот". Существенным отличием содержания мультфильмов от книги является отсутствие в них Кристофера Робина, его сюжетная роль передана либо Пятачку, либо Кролику. Также для мультика были написаны некоторые песни Пуха, которых нет в книге, к ним относится известная кричалка "Куда идем мы с Пятачком". В целом же мультфильмы стали очень популярны в СССР, их смотрели не только дети, но и взрослые, в кругах научной интеллигенции о Пухе слагали анекдоты и разбирали фильмы на цитаты. В 1976 году Федор Хитрук получил за создание мультфильмов о Винни-Пухе Государственную премию СССР.

Винни-Пух, Кролик и Пятачок из мультфильма Федора Хитрука
Винни-Пух, Кролик и Пятачок из мультфильма Федора Хитрука

Что же у нас есть на сегодняшний день? Книги о Винни-Пухе переведены на большинство языков народов мира, сказки о нем неоднократно экранизировались. И сейчас эти добрые истории читают и перечитывают во многих семьях, причем взрослые получают от этого не меньшее удовольствие, чем дети.

Памятник Гарри Колборну, город Виннипег
Памятник Гарри Колборну, город Виннипег

В 1981 году Кристофер Робин Милн открыл в Лондонском зоопарке памятник медведице Виннипег в натуральную величину. В 1999 году канадские кавалеристы из полка "Форт Гарри Хорс" открыли в канадском городе Виннипег памятник лейтенанту Гарри Колборну и его маленькому медвежонку (на фото справа). 11 апреля 2006 года на Аллее Славы в Голливуде была открыта звезда Винни-Пуха. Сегодня мы также можем увидеть подлинные игрушки Кристофера Робина, которые явились прообразами героев сказок о Винни, они находятся в детской комнате Нью-Йоркской Публичной библиотеки. Алан Милн в 1943 году отдал игрушки в США на выставку, и они до сих пор не возвращены в Англию. Вопрос о возвращении игрушек Кристофера, как части национального достояния, рассматривался даже в Английском Парламенте в 1998 году. Внизу на фото по кругу слева направо Вы видите: Тигру, Кенгу, Виннипег, Иа-Иа и Пятачка.

Игрушки Кристофера Робина Милна, библиотека в Нью-Йорке
Игрушки Кристофера Робина Милна, библиотека в Нью-Йорке

Кстати, сам Кристофер Робин не очень настаивал на возвращении игрушек в Англию. Это и понятно из его воспоминаний: в детстве Кристофера Винни-Пуха "было слишком много" и в зрелом возрасте он старалася забыть о нем.

Медведица "Виннипег" от "Штайф", 2014 год
Медведица "Виннипег" от "Штайф", 2014 год

Вот вкратце история создания такого литературного феномена как медвежонок Винни. От себя могу добавить, что, возможно, сказок и Винни-Пухе не было бы вообще, не будь в мире другого феномена – мишки Тедди. Мы знаем, что после создания мишек Тедди в 1902 году они стали очень популярны в Европе и в США. Во времена Первой Мировой войны (1914 – 1918) производство мишек и спрос на них уменьшились, по понятным причинам. После же войны увлечение мишками снова стало набирать силу, и именно на это время пришлось детство Кристофера Робина.

Сегодня же история Винни продолжается, о ней не забывают и производители мишек Тедди. В 2014 году немецкая фирма "Штайф" выпустила мишку по образу черной американской медведицы Виннипег (на фото слева). Мишка выполнен в лучших традициях этой знаменитой фирмы, выпущен ограниченным тиражом в 1500 штук, рост мишки 36 см.

А сам Винни-Пух всегда остается с нами. Он может приободрить нас и поднять настроение в любой момент - стоит только взять с полки книгу или включить мультфильм. Такой простой, понятный и человечный Винни, у которого всегда есть ответы на самые сложные вопросы:

                                          "- А куда же ты идешь?

                                           - Не знаю.

                                           - Тогда нам по пути!"

Винни-Пух Бориса Диодорова
Винни-Пух Бориса Диодорова

P.S. Для написания этой статьи была использована информация ряда интернет-сайтов и Википедии. Спасибо всем!

Медвежонок Паддингтон Майкла Бонда


Медвежонок Паддингтон – один из самых популярных персонажей детской литературы нашего времени. По крайней мере, в Англии он почитается наравне с Винни-Пухом, ведь истории о Паддингтоне, как и истории о Винни, создали английские писатели. Так, автором рассказов о забавном медвежонке Паддингтоне является английский писатель Майкл Бонд. Почему его незатейливые истории так полюбились читателям во всем мире?

Майкл Бонд родился на юго-востоке Англии, в графстве Беркшир, в городке Ньюбери 13 января 1926 года. Будущий писатель вырос в доме, где был окружен книгами, и начал читать в раннем возрасте. Его мать любила классические английские детективы, но любимыми книгами юного Бонда были серия книг о частном сыщике Бульдоге Драммонде и роман "Семья швейцарских Робинзонов".

Бонд и Паддингтон (фото с сайта BBC)
Бонд и Паддингтон (фото с сайта BBC)

Бонд учился в Рединге, в католической школе, но в 14 лет он оставил школу и поступил на работу в юридическую контору. Во время Второй мировой войны Бонд служил в Королевских военно-воздушных силах Великобритании, а затем, по болезни, был переведен в сухопутный полк от Мидлсекса в Британской Армии. Бонд начал писать в 1945 году и продал свой первый рассказ журналу "London Opinion" ("Мнение Лондона"). К тому времени, когда на свет появились истории о Паддингтоне, Бонд уже был довольно известным писателем, автором множества пьес и рассказов, и работал на радиостанции Би-Би-Си. В последствии, когда книги о Паддингтоне стали очень популярными, Бонд оставил работу на Би-Би-Си и полностью посвятил себя литературе.

Кадр из сериала о медвежонке Паддингтоне, 1970-й год (фото с сайта ВВС)
Кадр из сериала о медвежонке Паддингтоне, 1970-й год (фото с сайта ВВС)

Вот как сам автор рассказывает о появлении Паддингтона: "В Рождественский сочельник 1956 года я увидел маленького медвежонка, завалявшегося на полке лондонского универмага «Селфриджес». Мне стало жалко игрушку, я купил ее, принес домой и подарил моей жене Бренде. Мы назвали медведя Паддингтоном, так как жили неподалеку от Паддингтонского вокзала. Затем я написал несколько рассказов про Паддингтона, без всякой мысли о публикации. Однако через 10 дней рассказов набралось уже на целую книгу. Я не писал их специально для детей, а просто сочинял то, что мне понравилось бы читать самому, будь я ребенком".

Обложка одной из современных книг
Обложка одной из современных книг

Первый сборник рассказов под названием "Медвежонок по имени Паддингтон" вышел в свет 13 октября 1958 года. Он начинался с истории о том, как однажды на Паддингтонском вокзале в Лондоне супруги по фамилии Браун нашли одинокого медвежонка. Он был одет в пальто и шерстяную широкополую шляпу, а в руках держал чемоданчик, на котором было написано "ручная кладь". К пальто была приколота записка со словами: "Пожалуйста, позаботьтесь об этом медвежонке. Благодарю Вас!" Медведь рассказал Браунам о том, что он нелегально эмигрировал из Дремучего Перу, где у него осталась тетушка Люси, которая переехала жить в дом престарелых медведей. Добираясь до Англии морем, медвежонок прятался на борту судна в спасательной шлюпке и питался мармеладом, который он очень любит. Банку с мармеладом дала ему в дорогу тетя. Мистер и миссис Браун пожалели скитальца, и решили его приютить. Они назвали медвежонка Паддингтоном – по названию вокзала, на котором он был найден. Дальше следует череда забавных приключений с участием Паддингтона. Девиз медвежонка – аккуратность, пунктуальность и вежливость, этим он напоминает английского джентльмена. Однако его непоседливый и любопытный характер постоянно берет верх над "элегантными" манерами, из-за чего он и попадает в разные смешные переделки, из которых его нередко приходится выручать. 

Сейчас насчитывается уже 12 сборников рассказов о медвежонке Паддингтоне, последний из вышедших называется "Паддингтон здесь и сейчас", сборник был написан к 50-летию рождения персонажа. Автор прокомментировал появление юбилейной книги такими словами: "Хотя мир заметно изменился за последние тридцать лет, Паддингтон остается точно таким же, каким и был – всегда оптимистичным и открытым для любых жизненных поворотов".

Современный сувенирный Паддингтон
Современный сувенирный Паддингтон

На сегодняшний день книги о Паддингтоне изданы общим тиражом в 35 миллионов экземпляров и переведены на 40 языков мира, в том числе на русский, такая популярность несколько удивляет даже самого Майкла Бонда:  "Я думал, что Паддингтон — типично английский персонаж и представляет интерес преимущественно для англичан. Оказывается, ситуации, в которые попадает мой герой, случаются во всех концах Земли". Конечно же, в Англии очень ценят этого позитивного и доброго медвежонка, считая его национальным достоянием. На Паддингтонском вокзале есть скульптура мишки, около которой любят отдыхать и фотографироваться туристы (внизу на фото). Рядом открыт сувенирный магазинчик с фирменными товарами от Паддингтона, в нем можно купить не только самого мишку, но и книги о нем и сувениры с его изображением. Есть даже путеводитель по Лондону, где на каждой странице туриста сопровождает сам Паддингтон. У Паддингтона даже есть свой официальный сайт в Интернете.

Скульптура медвежонка Паддингтона на Паддингтонском вокзале
Скульптура медвежонка Паддингтона на Паддингтонском вокзале

Сегодня Майкл Бонд живет в Лондоне, недалеко от Паддингтонского вокзала, он женат, у него двое взрослых детей. В 1997 году писатель получил Орден Британской империи за вклад в детскую литературу. В июле 2007 года Майкл Бонд стал доктором литературы университета в Рединге. Всего Майкл Бонд является автором более 150 книг, среди них автобиография, детективные рассказы про сыщика месье Памплемус, триллер "Огонь, подобный солнцу" и многие другие.

По мотивам историй о Паддингтоне сняты мультсериалы. Так, английский мультсериал, созданный в 1970 году, был показан в эфире телеканала "Культура" в августе 2007 года и весной 2008 года. Продолжение этого сериала вышло в эфир на телеканалах "Культура" и "Бибигон" зимой и осенью 2008 года. В 1997 году в Канаде компания Cinar сняла рисованный мультсериал "Приключения медвежонка Паддингтона". В 2014 году британский режиссер Пол Кинг снял полнометражный фильм "Приключения Паддингтона". Картина сделана в смешанной технике с применением компьютерной графики: людей играют актеры, а Паддингтон рисованный мультипликационный герой. Премьера этого фильма состоялась в Великобритании 23 ноября 2014 года, в России – 22 января 2015 года. Также к книгам о Паддингтоне создавали иллюстрации различные художники, посмотреть основной ряд иллюстраций в хронологическом порядке можно ниже, имя автора и комментарии даны под картинками (для увеличения картинки нажмите на нее). Обратите внимание на то, что самая первая иллюстрация английской художницы Пегги Фортнум легла в основу эскиза скульптуры Паддингтона на Паддингтонском вокзале. Рисунки Пегги Фортнум сопровождали текст историй о медвежонке в первом сборнике 1958-го года.

P.S. Для написания этой статьи были использованы материалы Википедии и ряда других интернет-сайтов. Спасибо всем!

© Наталия Шепель, 2010 - 2017.

Все права защищены (copyright).